Ce forum a pour but la promotion, le rassemblement et le développement de la communauté de joueurs des jeux de Mantic Games en France.
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 traduction des règles

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
AuteurMessage
Joker

avatar

Messages : 902
Date d'inscription : 14/08/2015
Age : 33
Localisation : Lille

MessageSujet: Re: traduction des règles   Lun 21 Sep - 17:54

On est d'accord, je prevenais que ça pouvait porter a confusion Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
krell

avatar

Messages : 250
Date d'inscription : 25/08/2015
Age : 38
Localisation : Orléans

MessageSujet: Re: traduction des règles   Lun 21 Sep - 18:39

A noter que Mantic a validé dans la vidéo sur "Surge" qu'il était possible de faire un mouvement en avant + un demi-tour avec une unité de volants (qui a Nimble) => donc un mouvement normal + demi-tour 180°

Il n'est donc pas nécessaire que l'unité ait un positionnement clair après son premier pivot à 90° avant de faire le 2nd.

J'espère être clair Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
pappynator

avatar

Messages : 983
Date d'inscription : 28/08/2015
Age : 30
Localisation : Lyon

MessageSujet: Re: traduction des règles   Lun 21 Sep - 19:11

krell a écrit:
A noter que Mantic a validé dans la vidéo sur "Surge" qu'il était possible de faire un mouvement en avant + un demi-tour avec une unité de volants (qui a Nimble) => donc un mouvement normal + demi-tour 180°

Il n'est donc pas nécessaire que l'unité ait un positionnement clair après son premier pivot à 90° avant de faire le 2nd.

J'espère être clair Wink

attention, ce n'est valable que pour les volants, qui font tout leur movement en l'air!

reponse du rc:
It has to be two individual 90 degree pivots. HOWEVER note that flyers can pivot on top of enemies providing they do not end their turn there. Which is why this is legal.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
krell

avatar

Messages : 250
Date d'inscription : 25/08/2015
Age : 38
Localisation : Orléans

MessageSujet: Re: traduction des règles   Lun 21 Sep - 19:24

merci Pappy, je n'avais pas vu ce point.

Les spectres c'est fort avec Surge ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elfanfan

avatar

Messages : 236
Date d'inscription : 26/08/2015

MessageSujet: Re: traduction des règles   Lun 21 Sep - 19:26

Après cela ne te permet pas de charger une unité dans le dos, juste de la menacer; certes c'est déjà bien flippant pour l'adversaire.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
krell

avatar

Messages : 250
Date d'inscription : 25/08/2015
Age : 38
Localisation : Orléans

MessageSujet: Re: traduction des règles   Lun 21 Sep - 19:27

Justement non avec Shambling et Surge : tu charges de dos tout de suite !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elfanfan

avatar

Messages : 236
Date d'inscription : 26/08/2015

MessageSujet: Re: traduction des règles   Lun 21 Sep - 19:33

ah oui, grosse boulette de ma part, c'est vrai que surge compte comme une charge.

je vais de ce pas dans le coin avec mon bonnet d'âne...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hammers wolf

avatar

Messages : 184
Date d'inscription : 12/07/2015
Localisation : Troyes/limoges

MessageSujet: Re: traduction des règles   Lun 21 Sep - 20:16

Shambling ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elfanfan

avatar

Messages : 236
Date d'inscription : 26/08/2015

MessageSujet: Re: traduction des règles   Lun 21 Sep - 20:20

Shambling: traînant - Cette unité ne peut pas recevoir l’ordre Marche
Forcée !, sauf pendant un mouvement d’Avant-garde.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
hammers wolf

avatar

Messages : 184
Date d'inscription : 12/07/2015
Localisation : Troyes/limoges

MessageSujet: Re: traduction des règles   Lun 21 Sep - 20:32

Comme les élémentaires de terres, ok merci , ( je comprend mieux l’intérêt du prêtre et du surge)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Elfanfan

avatar

Messages : 236
Date d'inscription : 26/08/2015

MessageSujet: Re: traduction des règles   Lun 21 Sep - 20:34

Cela marche aussi avec une souris magicienne et des balais.

Et sur ce, j'arrête les digressions foireuses.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
krell

avatar

Messages : 250
Date d'inscription : 25/08/2015
Age : 38
Localisation : Orléans

MessageSujet: Re: traduction des règles   Lun 21 Sep - 20:37

SUUUURGE ! Laughing

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: traduction des règles   

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction des règles
Revenir en haut 
Page 4 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
 Sujets similaires
-
» traduction des règles
» [DZ] - Règles en PDF pour traduction
» Traduction des règles des jeux en français
» Règles V2.0
» Traduction française de DreadBall

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Mantic French Community :: Kings Of War :: Règles-
Sauter vers: