| traduction des règles | |
|
+17phy Darsh zuko49 vaudania chien sauvage Seb Farmace hammers wolf pappynator jtrowell CdtK Dalf Fred le gaucher Tanis hwk Otto von Gruggen Elfanfan 21 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Elfanfan
Messages : 236 Date d'inscription : 26/08/2015
| Sujet: traduction des règles Lun 31 Aoû - 1:34 | |
|
Dernière édition par Elfanfan le Dim 6 Sep - 19:24, édité 4 fois | |
|
| |
Otto von Gruggen Administrateur
Messages : 800 Date d'inscription : 14/08/2012 Localisation : Lyon
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 9:14 | |
| Je viens de te demander l’accès au fichier pour pouvoir le lire. Le lien ne nous permet pas de le lire. _________________ Un problème avec le forum ? N'hésitez pas à m'envoyer un MP.
| |
|
| |
hwk
Messages : 441 Date d'inscription : 12/08/2015 Age : 45 Localisation : Pamiers (09)
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 9:27 | |
| - Otto von Gruggen a écrit:
- Je viens de te demander l’accès au fichier pour pouvoir le lire.
La même | |
|
| |
Elfanfan
Messages : 236 Date d'inscription : 26/08/2015
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 9:46 | |
| arf, première fois à utiliser docs, je regarde ça, désolé
| |
|
| |
hwk
Messages : 441 Date d'inscription : 12/08/2015 Age : 45 Localisation : Pamiers (09)
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 10:02 | |
| - Elfanfan a écrit:
- arf, première fois à utiliser docs, je regarde ça, désolé
Hé, on va pas se plaindre hein, j'ai pas encore lu mais déjà rien qu'à l'aveugle tu mérites ta mousse si jamais on vient à se rencontrer | |
|
| |
Elfanfan
Messages : 236 Date d'inscription : 26/08/2015
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 10:44 | |
| Il n'y a pas encore toutes les règles; j'ai traduit Unités, Mouvement et Terrain pour le moment. Je vais avancer encore aujourd'hui.
D'ailleurs, si j'avance, est ce que le lien en haut prendra en compte les avancées?
| |
|
| |
Tanis
Messages : 1132 Date d'inscription : 16/08/2015 Localisation : Colmar
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 10:47 | |
| Aaah yes ! Je te ferais une petite relecture _________________ - Julo62 a écrit:
- Oui oui, pour moi, la frontière entre Nord et Sud, c’est la Somme.
Et encore c’est pour que ce soit géographiquement clair ! | |
|
| |
Fred le gaucher
Messages : 119 Date d'inscription : 26/08/2015 Localisation : Haisnes - Pas de Calais
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 10:50 | |
| | |
|
| |
hwk
Messages : 441 Date d'inscription : 12/08/2015 Age : 45 Localisation : Pamiers (09)
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 10:58 | |
| J'ai linké sur le Warfo | |
|
| |
Dalf
Messages : 174 Date d'inscription : 15/08/2013 Age : 52 Localisation : Entre Albi et Toulouse
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 12:00 | |
| | |
|
| |
CdtK
Messages : 876 Date d'inscription : 15/11/2011 Age : 40 Localisation : Hyères (83)
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 13:16 | |
| Hum ça m'étonne car Rafpark n'en aie pas parlé. la v2 c'est pas celle de maintenant mais l'ancienne. ps: alors j'ai pu l'avoir et il me confirme bien que c'est pas la "nouvelle" v2 | |
|
| |
jtrowell
Messages : 618 Date d'inscription : 31/08/2015 Age : 46 Localisation : Toulouse
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 13:49 | |
| Je recommande par contre d'utiliser cette ancienne traduction comme base pour les choix de traduction de certains termes, ne serait-ce que pour être cohérent avec la 1ère édition.
Par exemple pour "nerve" la traduction officielle de la première édition était "courage". | |
|
| |
Elfanfan
Messages : 236 Date d'inscription : 26/08/2015
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 13:51 | |
| Ok, je vais faire cela pour les termes techniques. cela va donner plus de cohérence avec la traduction officielle à venir. | |
|
| |
Elfanfan
Messages : 236 Date d'inscription : 26/08/2015
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 15:00 | |
| j'ai rajouté le Tir, et ce soir, je regarderai pour rependre les termes de la première édition. | |
|
| |
Otto von Gruggen Administrateur
Messages : 800 Date d'inscription : 14/08/2012 Localisation : Lyon
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 16:05 | |
| - Citation :
- Tu as vu Otto, nous avons des remplaçants pour la traduction et le relecture. Cool Cool Cool
Oui, ça nous évitera de le refaire. De toute façon avec l'annonce d'une VF officielle, je n'ai pas eu le courage de me lancer dedans. - Citation :
- Je recommande par contre d'utiliser cette ancienne traduction comme base pour les choix de traduction de certains termes, ne serait-ce que pour être cohérent avec la 1ère édition.
C'est un choix à faire. Personnellement j'avais gardé tous les noms de règles/profils en anglais, ainsi je n'avais pas à traduire les listes d'armées. _________________ Un problème avec le forum ? N'hésitez pas à m'envoyer un MP.
| |
|
| |
pappynator
Messages : 1018 Date d'inscription : 28/08/2015 Age : 37 Localisation : Lyon
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 16:10 | |
| J'ai pas des masses de temps pour faire la traduction, mais je pourrai m'atteler à la relecture également sans problème | |
|
| |
Elfanfan
Messages : 236 Date d'inscription : 26/08/2015
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 16:32 | |
| C'est vrai que si on garde les termes en anglais, cela aidera les arrivants de GW de se sentir à la maison. :p | |
|
| |
CdtK
Messages : 876 Date d'inscription : 15/11/2011 Age : 40 Localisation : Hyères (83)
| Sujet: Re: traduction des règles Lun 31 Aoû - 18:29 | |
| | |
|
| |
Elfanfan
Messages : 236 Date d'inscription : 26/08/2015
| Sujet: Re: traduction des règles Mar 1 Sep - 20:26 | |
| Bon, j'en suis arrivé aux règles spéciales, mais ça attendra demain ou après-demain maintenant.
| |
|
| |
hammers wolf
Messages : 363 Date d'inscription : 12/07/2015 Localisation : Limoges
| Sujet: Re: traduction des règles Mar 1 Sep - 21:08 | |
| | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: traduction des règles | |
| |
|
| |
| traduction des règles | |
|